前言:很遗憾,我们的周围充斥着大量排版丑陋的文章。我国的字体排印与日本、美国等设计强国差距实在太大。我希望能够做些力所能及的小事,让更多人意识到「设计」的价值和其必要性,创造更美好的视觉环境。本文旨在帮助普及、提升大家对文字排版的认识,让大家在平时的学习工作中能有更专业的文字排版素养。 必看人群: 设计师、编辑、作家、撰稿人、教师、学生 目录: 1. 中文排版 1.1 引号 1.2 省略号与破折号 1.3 行首行尾禁则 2. 西文排版基础 2.1 西文撰写基础| 2.2 西文标点相关 2.3 斜体的用法 2.4 大小写的区别 3. 中西文混排 3.1 基础原则 3.2 标点相关 3.2.1 以全角标点为首选 3.2.2 中文中插西文句子的情况 1. 中文排版 1.1 引号 引号建议使用直角引号。 示例:你竟然喜欢「苹果表」? 引号中再用引号使用双直角引号。 示例:我问道,「你竟然喜欢『苹果表』?」 当引号表示讽刺、反语暗示时,使用弯引号(用法参考「西文排版」部分)。 示例:说真的,我也很 “喜欢”「苹果表」哦。 1.2 省略号(删节号)与破折号 省略号占两个汉字空间,包含六个点。 正确示例:中国设计还有太长路要走…… 错误示例:中国设计还有太长路要走… 破折号占两个汉字空间。 示例:中国设计还有太长路要走──加油罢。 1.3 行首行尾禁则 点号(顿号、逗号、句号等)、结束引号、结束括号号等,不能出现在一行的开头。 错误示例: 排版时注意某些 符号不能在行首 ,别弄错了。 正确示例: 排版时注意某些 符号不能在行首, 别弄错了。 开始引号、开始括号、开始双书名号等,不能出现在一行的结尾。 错误示例: 她对我们说:「 这书太赞了。」 正确示例: 她对我们说: 「这书太赞了。」 2. 西文排版基础 2.1 西文撰写基础 句首字母大写。 单词间留空格。 示例:Have a question? 2.2 西文标点相关 点号后加一个空格(如逗号、句号等)。 示例:Hello everone! Welcome to my blog. 符号前不加空格的:度的标志、度量单位、百分号等。 示例:17°, 64GB, 100% 符号后不加空格的:货币标志、表正负数符号等。 示例:$10, -23 符号后加空格:“at”标志(电子邮件除外)、版权标识、项目符号等。 示例:@ Hindy, © Hindy 除外:hindy@buzhihu.com 括号、引号前后加空格,中间内容无空格。 示例 1:5.04 ounces (143 grams) 示例 2:Did you say “I love that”? 连字符(-)将两个相关单词组合成一个单词。 示例:Multi‑Touch, Jean-Jacques Rousseau 全角连接号(—)常表示文章中断、转折或说明。 示例:So not only will you see what a press can do — you’ll feel it. 2.3 斜体的用法 用来强调文中某个词或某句话。 用来标记外来语以及读者不习惯的单词。 文中出现的书名、剧名、美术作品的题目等等。 2.4 大小写的区别 专有名词使用特定大小写。 示例 1:the white house 是白色房子, the White House 则是美国白宫。 示例 2:I like iPhone and iMac. 示例 2 错误示范:l like iphone and IMAC. 标题可单用大写字母来排。 示例:JUST DO IT. 3. 中西文混排 3.1 基础原则 中英文之间需要加空格。 示例:iOS 是个不错的操作系统。 中文与数字之间需要加空格。 示例:已经到了 12 月了啊。 中文与链接之间增加空格。 示例:我觉得 知乎 这个网站很赞。 专有名词使用特定大小写。 示例:我刚买了台 iPhone 6s。 使用正确的缩写。 正确示例:UI 设计师应该学点 HTML5。 错误示例:UI 设计师应该学点 H5。 3.2 标点相关 使用全角标点。 示例:苹果公司(Apple Inc.)真有钱…… 全角标点与英文或数字之间不加空格。 正确示例:我刚买了台 iPhone,好开心! 错误示例:我刚买了台 iPhone ,好开心! 遇到完整的英文句子使用半角标点。 示例:《阿甘正传》的「You never know what you"re gonna get.」这句台词令我印象最深。 后记:本指南并未深入赘述更多排版细则,如大家有兴趣可以阅读下方的「参考链接」及「推荐网站」。本指南所写是从综合考虑只作个人推荐,我国「字体排印」规范的工作距离美观、易读还有很远的路要走。祝愿本文对您有所帮助。当然,欢迎转发扩散! 参考资料 小林章. 西文字体: 字体的背景知识和使用方法. 刘庆, 译. 中信出版社, 2014 Requirements for Chinese Text Layout 中文排版需求 http://w3c.github.io/clreq/#introduction GB/T 15834—2011 标点符号用法 http://www.moe.gov.cn/ewebeditor/uploadfile/2015/01/13/20150113091548267.pdf GB/T 15835—2011 出版物上数字用法 http://www.moe.gov.cn/ewebeditor/uploadfile/2015/01/13/20150113091154536.pdf 夹用英文的中文文本的标点符号用法(草案) http://www.moe.gov.cn/ewebeditor/uploadfile/2015/01/13/20150113092346124.pdf 董福興:簡單做好中文排版 http://binb.tw/ebookmag/00/00.html 中英文混排时中文与英文之间是否要有空格? https://www.zhihu.com/question/19587406/answer/12863476 英文里该怎么用破折号(dash)? https://www.zhihu.com/question/19580686 推广和普及「真正的中文引号」(「」和『』)的使用对于中文字体设计的意义是什么? https://www.zhihu.com/question/19710998 请正确使用直角引号与西文引号 http://zhuanlan.zhihu.com/ibuick/20151625 使用直角引号时,内引号是什么样? https://www.zhihu.com/question/20440005 推荐网站 Apple http://www.apple.com Apple (中国) http://www.apple.com/cn Type is Beautiful http://www.typeisbeautiful.com justfont blog http://blog.justfont.com 知乎「字体」话题 https://www.zhihu.com/topic/19551016 Typography Served http://www.typographyserved.com Typewolf https://www.typewolf.com type.center http://type.center Font Shop https://www.fontshop.com (责任编辑:RGB) |